The developers of expletive-heavy FPS Bulletstorm were somewhat surprised by the reaction to the swearing contained in the game, only realising the extent of profanity when it was eventually translated into their native Polish.
'Do you know any swear word in a foreign language?' he asked. 'German, French, Polish? When you say it out loud, no biggie, right? Not a problem to use it during a family dinner, I assume?
'That is how all the f-bombs sounded to us. Being Polish, all the strong language in Bulletstorm was just exotic and fun to us. We did not feel its power. In other words, Epic thought this is what we wanted and respected our creative vision, while we had no idea this vision was a bit more than we really wanted.
'It was only at the end of the development, when I read the Polish translation of the game, that I realized how dirty we were. I swear a lot. A LOT. And yet still I… kind of blushed.'
Dave reviewed Bulletstorm back in February,giving it an 8/10 and saying 'no, Bulletstorm is not a revolutionary shooter in any way shape or form, but it does remind us that gaming is supposed to be fun.'
We'd be quite interested to know just how 'dick-tits' translates into Polish. [GDM via Gamasutra]